Записи с темой: Кино (список заголовков)
08:24 

Вот не пойму я, почему пьеса Кондрата Крапивы (Беларусь) так похожа на пьесу Николая Дьяконова (Коми АССР). Завязка и финал - просто как близнецы, серединка различается. У Крапивы упор на совещание в районе и проработку председателя, который пыль в глаза пускает и неправильно руководит, у Дьяконова - упор на отношения героев. Так что рекомендую посмотреть "Поют жаворонки" и "Свадьба с приданым" и сравнить.


www.youtube.com/watch?v=ThZvammzgck


www.youtube.com/watch?v=OxWrYTb2_po

@темы: кино

16:50 

Ты у нас дивчина классная, гордость наша. - фильм 1953 года.

Так что "классный" в смысле "замечательный" употреблялось давным-давно.

@темы: кино

22:36 

Не может быть



www.youtube.com/watch?v=H3wn1GQGuMI

Первая новелла, про Горбушкина. Она называется "Преступление и наказание". Так вот, в 1940 году она была снята отдельным фильмом. В главных ролях Игорь Ильинский и Мария Миронова.



www.youtube.com/watch?v=yVCuIJBoiiM

@темы: кино

00:51 

ПИФ ПАФ ОЙ ОЙ ОЙ

Исполняет Государственная академическая хоровая капелла России им. А.А. Юрлова, солисты Валентин Гутов и Валерий Разумовский.



www.youtube.com/watch?v=vIHIno8w15g

@темы: кино

08:30 

Тут "Мама" будет безусловным лидером. Этот шедевр до сих пор каждый год играют в Норвегии. Причём главных актёров подбирают довольно близки по типажу к нашим Боярскому и Гурченко. Я, когда увидел в Осло рекламу, даже подумал, что они старую ленту решили заново выпустить.

dubikvit.livejournal.com/669400.html - из коментов. Там голосование на лучший советский фильм-сказку

@темы: кино

07:01 

Борис Смолкин (который лесовичок в "Новогодних приключениях Маши и Вити" и дворецкий Константин в "Моей прекрасной няне") - озвучивал магистра Йоду в первых трёх эпизодах фильма «Звёздные войны» (кинотеатральный дубляж компании «Нева-фильм») и в пятом и шестом эпизодах (дубляж для DVD студии «СПИГ», 2010 г.).

@темы: кино

21:29 

И "Перевал" по первой части повести Кира Булычёва "Посёлок".



И коммент: Возможно, стоит добавить (хорошо ляжет в странности) - художник-постановщий "Перевала" - замечательный и самобытный график Анатолий Фоменко. Да-да, тот самый хорошо известный в узких кругах академик-математик, и он же дурно известный в широких кругах наругатель над историей.

dubikvit.livejournal.com/667093.html?nc=169#com... - ТОП-12 самых странных советских мультфильмов

@темы: кино

09:19 

В постановке "Ревизора" Роберта Стуруа Хлестаков и есть настоящий ревизор, который только прикидывался не тем, кто он есть. Интересно, он сам это придумал? В индийском фильме "Ревизор" 1977 года именно эта идея.

@темы: кино

12:10 

А это точно не про наши дни?

…Давай лучше про КИНО.
– «Мне, говорю, Михал Иваныч, конечно,
все равно,
Но ведь, собственно, у нас не картины,
а… говорить не хочется, –
прямо язык не ворочается.
Это, говорю, не КИНЫ,
А прямо высшие курсы для воспитания шпаны.
Вы посмотрите, что показывают:
(Да, еще как размазывают)
Убийства, грабежи,
Револьверы, ножи,
Взломы, взрывы, сыщики
А вот такие сопляки и прыщики
Смотрят и мотают на ус, как говорится:
– «Дескать такая кино-наука и нам пригодится».
Наглядное, так сказать, руководство…
Запиши, Михал Иваныч,
заодно про наше кинопроизводство:
По идеологии картины убогие,
А если исторический сюжет возьмут,
То все переврут.
Говорю не зря,
Вспомни фильм «9-го января»,
«Декабристы» – ведь тридцать тысяч
метров засняли,
А что нам показали?..
«Шинель» Гоголя так перекроили,
Что тот десять раз перевернулся в могиле…
А сколько на это вылетает тысяч…
(Вот бы крапивой по голу месту высечь,
Да приговаривать:
– «Не смей народные деньги разбазаривать!»)
Калиныч выслушал и сказал:
«Это я, милый, давно в блокнот записал.
За это мы не гладим по головке,
И за такие кино-постановки
Мы киноспецов с растратной повадкой
Угощаем кинопосадкой…»

Сергей Вронский, 1928 год, юмореска «Блокнот Калиныча» (т. е. М. И. Калинина, в то время Председателя ЦИК СССР), где сатирик (как бы во сне) говорит с "всесоюзным старостой".

@темы: кино

11:10 

По поводу праздника на НТВ весь день будет идти сериал "Чума".

@темы: кино

22:25 

Обалдеть-2



www.youtube.com/watch?v=_Ft-xLaMTOA

Постановка 1949 года

Бродячие цыгане Джорджи и Якоб странствуют по Франции начала XIX века, показывая публике «чудеса» и продавая «чудодейственные лекарства. Более молодой и наивный Джорджи не желает больше дурить народ, и Якоб прогоняет его. Оголодавший Джорджи в лохмотьях, добредает до маленького городка, и там попадает в тюрьму.

Руководство городка, насквозь погрязшее в кумовстве и взяточничестве, озабочено слухами о приезде в город генерального инспектора — Ревизора, у полномоченного самим императором Наполеоном! Тем более, что Генеральный инспектор шутить не любит — вмиг вешает провинившихся! Услышав, что в тюрьме томится непонятный оборванец, чиновники делают вывод, что именно он и есть тот генеральный инспектор.

@темы: кино

09:46 



Вот и он ушел... К сожалению, в прошлом году Рохелио Герра перенес инсульт, после которого так и не восстановился. 81 год. Но мы-то его помним как неподражаемого Луиса-Альберто из шедевра "Богатые тоже плачут".

@темы: кино

23:44 

seria-z.net/top/velikobritaniya/detektiv - лучшие английские детективы онлайн

@темы: кино

11:00 

Советские фильмы-сказки зарубежном претерпели неожиданные метаморфозы. Так «Конек-горбунок» стал в Германии «Чудо-лошадью», а «Сказка о потерянном времени» в Финляндии получила название «Власть ведьм».

«Королевство кривых зеркал» - увлекательная советская сказка, которую финские дети знали как «Сказку о волшебном зеркале». А вот киносказка про Емелю, в Дании получила очень оригинальное название «Принцесса, которая не хотела смеяться». Любимое многими произведение о «Марье-искуснице» за границей звучит как «Ткачиха волшебница».

«Варвара-краса, длинная коса» в переводе на английский прокат называется «Прекрасная принцесса».

«Морозко» в Германии "перевели" как «Приключения в волшебном лесу».

«Василиса Прекрасная» в Финляндии звучит как «Заколдованная невеста», в Венгрии - «Ярость дракона», в Румынии - просто «Дракон».

Кинофильм «Садко» в Бразилии называют «Садко Бесстрашный», в Германии «Любопытная удача». Однако резкие глобальные изменения этот герой потерпел в США, где его окрестили «Синдбадом».

Рекордсменом по метаморфозам стал «Илья Муромец». Благородного героя в Англии назвали «Чудовищем», а во Франции «Гигантом из степей», в Венгрии «Князем победителем», в Италии «Победителем монголов», а в Греции - «Киевским львом». Шведы выпустили в прокат фильм «Золотой меч», поляки - «Трехглавый дракон», немцы - «Битва за золотые врата». В Америке и Испании кино о былинном герое назвали «Меч дракона».

В Америке и Бразилии достаточно популярны похождения «Старика Хоттабыча», но называется киносказка уже «Волшебный ковер», финны окрестили это произведение «Маг Багдада», Венгры - «Маленький мальчик и волшебник».

Многие герои русских народных сказок пользуются большой популярностью за границей, и имеют там свои имена. Например, Кощея Бессмертного финны величают Бессмертным скелетом, а венгры - Дьяволом Любви.

Источник: kulturologia.ru/blogs/150218/37835/ - там еще и афиши есть.

kulturologia.ru/blogs/120218/37824/ - под какими названиями выходили в зарубежном прокате популярные советские комедии

@темы: кино

15:58 

К нынешним торжествам

20:49 

Первая серия фильма "Оборона Царицына" называется "Поход Ворошилова". Она как раз вот про это, хотя и не с такими подробностями.

Кстати, в фильме не Минин, а Рындин. "И правильно Катя Давыдова его называет "редиска" - сверху красный, а поскреби - беляк".

17.01.2018 в 20:25
Пишет Шано:

17.01.2018 в 19:08
Пишет Ingris:

Донецкий исход. Героическое отступление красных весной 1918 г.
Перепост статьи Алексея Ивакина oduvan.org/nashi-proekty/donbass-v-ogne/donetskiy-ishod/, утащено у ninaofterdingen:

Нет, это не о гражданской войне на Украине сегодня.
Это о Гражданской войне столетней давности.

Все знают, что такое «Ледяной поход». Надо отдать должное белодельцам и либерастам — они профи в пропаганде. Разрекламировали себя и свое бегство как подвиг.

Когда-то и я был либералом — молодость. Это нормально. Зауважал я красных тогда, когда понял одну вещь. Что для белых было подвигом, то для красных было повседневностью. Ну это вот вывезти московского мальчика в лес на шашлыки — ой, весь твиттер засрет героическим разжиганием мангала. А для сибирского мужика этот поход будет… Ну я даже слово не могу подобрать. В туристической среде это «матрасничество» называют.

Так вот. Сейчас я расскажу о походе, о котором знают единицы.

В феврале-марте 1918 года гайдамаки Центральной Рады и войска кайзеровской Германии начали продвижение на восток. Немцы и украинцы. Запомните это сочетание.

Современные белодельцы и либералы, потерявшие Россию, обвиняют большевиков в Брестском мире. Это я напоминаю. Мол, если бы не этот похабный мир — а он, действительно был похабным, но неизбежным — Россия была бы в стане победителей. (Фу, так писать, это я себе).
Именно в марте 1918 года в Луганск приехал «первый красный маршал» Ворошилов. 5 марта он обращается к рабочим Харькова, Донецка, Луганска, Кривого Рога. Полностью приводить не буду текст. Пару строк.читать дальше

:ps: Этому Ворошиловскому походу и песня посвящена:
Эшелонная (Песня о Ворошилове)


URL записи

URL записи

@темы: кино

10:39 

«Двенадцать стульев» (1928)
1933 — Двенадцать стульев (Чехословакия-Польша). Адаптирован под европейские реалии.
1936 — Пожалуйста, сидите! (Англия).
1938 — 13 стульев (Германия). Сценарий адаптирован под немецкие реалии.
1939 — В бегах за наследством (Италия).
1945 — Дело в мешках (США).
1945 — Тринадцать стульев (Швеция).
1954 — Семь чёрных бюстгальтеров (Швеция). Объектом поисков становится бриллиант, зашитый в один из бюстгальтеров.
1957 — Тринадцать стульев (Бразилия).
1957 — Счастье лежит на улице (ФРГ).
1962 — Двенадцать стульев (Куба). Сюжет перенесен на кубинскую почву.
1966 — 12 стульев, телеспектакль. В роли Бендера — Игорь Горбачев, реж. Александр Белинский.
1969 — Один из тринадцати (Италия-Франция).
1970 — The Twelve Chairs (Двенадцать стульев) (США). В роли Бендера — Фрэнк Ланджелла, реж. Мел Брукс.
1971 — Двенадцать стульев. В роли Бендера — Арчил Гомиашвили, реж. Леонид Гайдай.
1972 — Рабе, Пилц и 13 стульев (ФРГ). Телесериал.
1976 — Двенадцать стульев. В роли Бендера — Андрей Миронов, реж. Марк Захаров.
1997 — Мой дедушка и 13 стульев (Австрия).
2004 — Двенадцать стульев (Zwölf Stühle) (Германия). В роли Бендера — Георгий Делиев, реж Ульрике Оттингер.
2005 — Двенадцать стульев. В роли Бендера — Николай Фоменко, реж. Максим Паперник.
2011 — 12 сидений (Иран).
2013 — Не в стульях счастье (Италия). Реж. Карло Маццакурати.

Экранизации романа «Золотой телёнок» (1931):

1958 — «Васисуалий Лоханкин». Короткометражная экранизация сцены из романа, реж. Георгий Данелия и Шухрат Аббасов
1968 — Золотой телёнок. В роли Бендера — Сергей Юрский.
1993 — Мечты идиота. В роли Бендера — Сергей Крылов.
2006 — Золотой телёнок, сериал. В роли Бендера — Олег Меньшиков.

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%...

@темы: кино

21:46 

bigserials.to/series/lunnyy-kamen-the-moonstone... сериал "Лунный камень" 2016. 5 серий.

Что-то я в книге никаких негров не помню...

@темы: кино

08:51 

iz.ru/692169/tatiana-gabrusenko/ironiia-sudby-p... оказывается, есть не только индийская "Ирония судьбы", но и северокорейская!. Жалко, что никто не перевел.

@темы: кино

16:47 

20 декабря

Сегодня ровно 100 лет.



www.youtube.com/watch?v=cb2GZcppjBA - 1 серия, там дальше и остальные есть. Всего их 4.

@темы: кино

Дневник Нари

главная