Записи с темой: Кино (список заголовков)
11:00 

Советские фильмы-сказки зарубежном претерпели неожиданные метаморфозы. Так «Конек-горбунок» стал в Германии «Чудо-лошадью», а «Сказка о потерянном времени» в Финляндии получила название «Власть ведьм».

«Королевство кривых зеркал» - увлекательная советская сказка, которую финские дети знали как «Сказку о волшебном зеркале». А вот киносказка про Емелю, в Дании получила очень оригинальное название «Принцесса, которая не хотела смеяться». Любимое многими произведение о «Марье-искуснице» за границей звучит как «Ткачиха волшебница».

«Варвара-краса, длинная коса» в переводе на английский прокат называется «Прекрасная принцесса».

«Морозко» в Германии "перевели" как «Приключения в волшебном лесу».

«Василиса Прекрасная» в Финляндии звучит как «Заколдованная невеста», в Венгрии - «Ярость дракона», в Румынии - просто «Дракон».

Кинофильм «Садко» в Бразилии называют «Садко Бесстрашный», в Германии «Любопытная удача». Однако резкие глобальные изменения этот герой потерпел в США, где его окрестили «Синдбадом».

Рекордсменом по метаморфозам стал «Илья Муромец». Благородного героя в Англии назвали «Чудовищем», а во Франции «Гигантом из степей», в Венгрии «Князем победителем», в Италии «Победителем монголов», а в Греции - «Киевским львом». Шведы выпустили в прокат фильм «Золотой меч», поляки - «Трехглавый дракон», немцы - «Битва за золотые врата». В Америке и Испании кино о былинном герое назвали «Меч дракона».

В Америке и Бразилии достаточно популярны похождения «Старика Хоттабыча», но называется киносказка уже «Волшебный ковер», финны окрестили это произведение «Маг Багдада», Венгры - «Маленький мальчик и волшебник».

Многие герои русских народных сказок пользуются большой популярностью за границей, и имеют там свои имена. Например, Кощея Бессмертного финны величают Бессмертным скелетом, а венгры - Дьяволом Любви.

Источник: kulturologia.ru/blogs/150218/37835/ - там еще и афиши есть.

kulturologia.ru/blogs/120218/37824/ - под какими названиями выходили в зарубежном прокате популярные советские комедии

@темы: кино

15:58 

К нынешним торжествам

20:49 

Первая серия фильма "Оборона Царицына" называется "Поход Ворошилова". Она как раз вот про это, хотя и не с такими подробностями.

Кстати, в фильме не Минин, а Рындин. "И правильно Катя Давыдова его называет "редиска" - сверху красный, а поскреби - беляк".

17.01.2018 в 20:25
Пишет Шано:

17.01.2018 в 19:08
Пишет Ingris:

Донецкий исход. Героическое отступление красных весной 1918 г.
Перепост статьи Алексея Ивакина oduvan.org/nashi-proekty/donbass-v-ogne/donetskiy-ishod/, утащено у ninaofterdingen:

Нет, это не о гражданской войне на Украине сегодня.
Это о Гражданской войне столетней давности.

Все знают, что такое «Ледяной поход». Надо отдать должное белодельцам и либерастам — они профи в пропаганде. Разрекламировали себя и свое бегство как подвиг.

Когда-то и я был либералом — молодость. Это нормально. Зауважал я красных тогда, когда понял одну вещь. Что для белых было подвигом, то для красных было повседневностью. Ну это вот вывезти московского мальчика в лес на шашлыки — ой, весь твиттер засрет героическим разжиганием мангала. А для сибирского мужика этот поход будет… Ну я даже слово не могу подобрать. В туристической среде это «матрасничество» называют.

Так вот. Сейчас я расскажу о походе, о котором знают единицы.

В феврале-марте 1918 года гайдамаки Центральной Рады и войска кайзеровской Германии начали продвижение на восток. Немцы и украинцы. Запомните это сочетание.

Современные белодельцы и либералы, потерявшие Россию, обвиняют большевиков в Брестском мире. Это я напоминаю. Мол, если бы не этот похабный мир — а он, действительно был похабным, но неизбежным — Россия была бы в стане победителей. (Фу, так писать, это я себе).
Именно в марте 1918 года в Луганск приехал «первый красный маршал» Ворошилов. 5 марта он обращается к рабочим Харькова, Донецка, Луганска, Кривого Рога. Полностью приводить не буду текст. Пару строк.читать дальше

:ps: Этому Ворошиловскому походу и песня посвящена:
Эшелонная (Песня о Ворошилове)


URL записи

URL записи

@темы: кино

10:39 

«Двенадцать стульев» (1928)
1933 — Двенадцать стульев (Чехословакия-Польша). Адаптирован под европейские реалии.
1936 — Пожалуйста, сидите! (Англия).
1938 — 13 стульев (Германия). Сценарий адаптирован под немецкие реалии.
1939 — В бегах за наследством (Италия).
1945 — Дело в мешках (США).
1945 — Тринадцать стульев (Швеция).
1954 — Семь чёрных бюстгальтеров (Швеция). Объектом поисков становится бриллиант, зашитый в один из бюстгальтеров.
1957 — Тринадцать стульев (Бразилия).
1957 — Счастье лежит на улице (ФРГ).
1962 — Двенадцать стульев (Куба). Сюжет перенесен на кубинскую почву.
1966 — 12 стульев, телеспектакль. В роли Бендера — Игорь Горбачев, реж. Александр Белинский.
1969 — Один из тринадцати (Италия-Франция).
1970 — The Twelve Chairs (Двенадцать стульев) (США). В роли Бендера — Фрэнк Ланджелла, реж. Мел Брукс.
1971 — Двенадцать стульев. В роли Бендера — Арчил Гомиашвили, реж. Леонид Гайдай.
1972 — Рабе, Пилц и 13 стульев (ФРГ). Телесериал.
1976 — Двенадцать стульев. В роли Бендера — Андрей Миронов, реж. Марк Захаров.
1997 — Мой дедушка и 13 стульев (Австрия).
2004 — Двенадцать стульев (Zwölf Stühle) (Германия). В роли Бендера — Георгий Делиев, реж Ульрике Оттингер.
2005 — Двенадцать стульев. В роли Бендера — Николай Фоменко, реж. Максим Паперник.
2011 — 12 сидений (Иран).
2013 — Не в стульях счастье (Италия). Реж. Карло Маццакурати.

Экранизации романа «Золотой телёнок» (1931):

1958 — «Васисуалий Лоханкин». Короткометражная экранизация сцены из романа, реж. Георгий Данелия и Шухрат Аббасов
1968 — Золотой телёнок. В роли Бендера — Сергей Юрский.
1993 — Мечты идиота. В роли Бендера — Сергей Крылов.
2006 — Золотой телёнок, сериал. В роли Бендера — Олег Меньшиков.

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%...

@темы: кино

21:46 

bigserials.to/series/lunnyy-kamen-the-moonstone... сериал "Лунный камень" 2016. 5 серий.

Что-то я в книге никаких негров не помню...

@темы: кино

08:51 

iz.ru/692169/tatiana-gabrusenko/ironiia-sudby-p... оказывается, есть не только индийская "Ирония судьбы", но и северокорейская!. Жалко, что никто не перевел.

@темы: кино

16:47 

20 декабря

Сегодня ровно 100 лет.



www.youtube.com/watch?v=cb2GZcppjBA - 1 серия, там дальше и остальные есть. Всего их 4.

@темы: кино

16:23 

Между прочим, Кирку Дугласу исполнился 101 год.

@темы: кино

10:51 

Кина

alek-morse.livejournal.com/142881.html?view=359...

Трое в пижамах, не считая собаки
Английская экранизация Джерома К. Джерома
Александр СЕДОВ (с) вместо рецензии / декабрь 2017 г.
.
Наверное, многие помнят советский фильм «Трое в лодке, не считая собаки», снятый режиссёром Наумом Бирманом на «Ленфильме» в 1979 году. По адресу этой телевизионной картины сломано немало копий. Некоторые зрители упрекают (может быть, справедливо) экранизацию в том, что она заметно уступает первоисточнику – одноимённой повести Джерома К. Джерома. Говорят, что фильм не сумел передать тонкий английский юмор, а всё свелось к гэгам и дуракавалянию. И тем не менее, у этой постановки никак не отнять блестящие и остроумные актёрские работы Андрея Миронова, Александра Ширвиндта и Михаила Державина. Лично я оцениваю эту работу скорее с плюсом (и довольно значительным) и готов простить ей вольные или невольные прегрешения перед автором. Перенос литературы на экран – вещь специфическая, особенно если это касается юмористического произведения. То, что возможно на бумаге – не всегда убедительно на экране. Приходится идти на компромиссы, искать адекватную форму, смещать акценты…
.
Но вот у нас появилась полноценная возможность сравнить советскую экранизацию с английской – тех же лет.
.
Фильм, снятый компанией Би-Би-Си в 1975 году (режиссёр Стивен Фрэрз), вдвое короче – не две серии, а одна часовая. С технической точки зрения, сделан он попроще, чем наш. В частности это заметно по отсутствию чисто трюковых моментов – например, в эпизоде с шеппертонским шлюзом. Он не музыкальный и, соответственно, в нём нет хореографических эпизодов – танцев отдыхающих, как в фильме Наума Бирмана. Никто не поёт и почти не комикует. Это в общем честная, добротная, в некотором роде пресная (как река Темза) экранизация, снятая по сценарию Тома Стоппарда – того самого, автора абсурдистской пьесы «Розенкранц и Гильденстерн мертвы». В фильме «Трое в лодке» элементы абсурда встречаются, но отдельными штрихами, не выпадая из общего настроения. Основная тональность фильма – элегическая, под финал один раз сбивается на философскую ноту.
.
Как говорилось выше, английский фильм не такой яркий, как наш. Особенно это видно при сопоставлении одних и тех же сцен. Скажем, обсуждение за столом будущего путешествия по реке или приготовление ирландского рагу вообще обошлось без театральных реприз. У пёсика Монморанси в версии Би-Би-Си роль статиста. Женщины тоже почти не проявили себя. Возможно, доля очарования экранизации украдена непрофессиональным переводом (одноголосый дубляж, наложенный поверх оригинальной звуковой дорожки) – похоже, что утеряна игра слов в диалогах. И всё же нельзя не сказать большое человеческое спасибо энтузиасту-любителю, решившемуся на этот подвиг – познакомить российского зрителя с этой версией.
.
К несомненным достоинствам английской экранизации повести Джерома К. Джерома можно отнести аутентичный английский пейзаж – реку Темзу и её окрестности, белые штаны главных героев (о белых штанах, как известно, страстно мечтал Остап Бендер) и отсутствие каких-либо раздражающих моментов. А полосатые пиджаки героев напомнят о старой доброй пижаме.



www.youtube.com/watch?v=xAjoZtJvh4I

@темы: кино

14:10 

ФРЕЙНДЛИХ АЛИСА БРУНОВНА
Родилась 8 декабря 1934 года в Ленинграде, в семье известного актера Бруно Фрейндлиха.
Заслуженная артистка РСФСР (10.07.1965).
Народная артистка РСФСР (8.10.1971).
Народная артистка СССР (25.02.1981).
Ее мама, Ксения Фёдоровна Фёдорова, смолоду жила в Пскове, участвовала в самодеятельных спектаклях. Потом училась на драматических курсах Ленинградского театра рабочей молодежи (ТРАМа), стала женой актера того же театра Бруно Фрейндлиха. Сама Ксения Фёдоровна была актрисой только в юности, недолго; все дальнейшие годы работала бухгалтером, растила Алису. С Бруно Артуровичем они расстались еще перед войной, но в жизни Алисы отец присутствовал всегда. Вместе с мамой Алиса оставалась в блокадном Ленинграде, три года после войны, начиная с середины 1946-го, проживали в Таллине. Потом вернулись домой.
В школе Алиса активно занималась в театральном кружке, который вела Мария Александровна Призван-Соколова. Мария Александровна поверила в звезду Алисы, позвала в свой дом, вместе с мужем Павлом Карловичем Вейсбремом помогли подготовиться к поступлению в 1953 году в Театральный институт.
В 1957 году окончила Ленинградский театральный институт им. А. Н. Островского, курс Б. В. Зона.
В 1957-1961 годах - актриса Ленинградского драматического театра им. В.Ф. Комиссаржевской.
В 1961-1983 годах - актриса академического театра им. Ленсовета.
С 1983 года - в труппе БДТ им. Горького (с 1992 — им. Г.А. Товстоногова).


@темы: кино

21:27 

Посмотрела по случаю "Брестский мир" Шатрова в постановке театра Вахтангова. 1989 год. Режисер Роберт Стуруа, Ленин - Ульянов. Ну в общем... как-то оно так... если я раньше его и видела, то ни фига этого не помню. Внешней похожестью они не заморачивались, типа играли характеры. Ленин точно не в характере, скорее это маршал Жуков, попавший в политику. Еще там был Бухарин (Филиппенко) как оппонент Ленина по теме мировой революции, совершенно отпадный Троцкий - Василий Лановой (Хабенский отдыхает), мелькнули пару раз Дзержинский, Сталин, Свердлов, еще кто-то. А! Инесса Арманд в лирическо-политической сцене с Ильичом. Ну, Крупская была. Вот если бы в постановке было меньше плакатности и больше реализма, то мне бы больше понравилось. А так прям Окна РОСТА какие-то. Кстати, сначала был полный зал чахоточных, все кашляли, к середине спектакля в зале стояла звенящая тишина, и народ засмеялся и даже попытался зааплодировать только один раз - когда Сталин сказал Бухарину "Если левые эсеры предлагают такое, надо подумать, почему они это предлагают именно ВАМ".

В общем, спектакль неплохой, но мог бы быть и лучше и по построению сюжета, и по постановке.

@темы: кино

10:23 

«Ненаучная фантастика»: Историки о сериалах «Демон революции» и «Троцкий»

kurjerskij.livejournal.com/368390.html

«Ощущение умышленного троллинга»
Насколько соответствуют реальным событиям два новых российских исторических сериала о революции 1917-го, поставленные Владимиром Хотиненко и Александром Коттом?

читать дальше

@темы: кино

15:55 

Разбор полетов

volistob.ru/post/teleserial-trockiy-kratko-o-to...

Мини-сериал «Троцкий» — это главное предложение «Первого» в контексте юбилея революции 1917 года. рецензия

@темы: кино

15:02 

По поводу фильма "Демон революции"

rossaprimavera.ru/news/5d1574b8

Судя по началу, сериал основан на лжи и предлагает в качестве прописной истины простую ложь по поводу того, что революция делалась на деньги немцев. Эта вампука — вместо осмысления 100-летия Октябрьской революции, изменившей ход истории человечества.

Отметим, миф о том, что Ленин получал деньги на Революцию от немцев, появился еще в 1917 году. Тогда еще Временное правительство хотело скомпрометировать большевиков такими обвинениями. Однако, несмотря на все усилия, дело было закрыто. Позже миф неоднократно возникал во время Гражданской войны, раскручивался в 1918 году правительством США, использовался до и во время холодной войны, во время перестройки и часто используется в текущее время. Несмотря на доступ к документам разных стран — реальных, а не фальшивых — доказательств получения большевиками немецких денег так и не было представлено.
читать дальше

@темы: кино

23:11 

В общем, досмотрела я "Демона революции". Самое интересное там - послесловие. Что было дальше с главными героями. Сам фильм - так себе, ненаучная фантастика. Да еще эта вторая сюжетная линия - любовницы Парвуса, которая никак не может выбрать между двумя своими мужчинами, - тормозит сюжет и вообще нафик не сдалась. Если ее вырезать совсем, можно вместе с полицией, было бы побойчее. Самое смешное, что единственный, кто там показан с явной симпатией - это государь-ампиратор Николай Александрович. А фильм по построению сюжета как-то неуловимо напомнил мне сериал "Раскол" 1993 года. Тогда Сергей Колосов решил поверать нам ПРАВДУ про Ленина и второй съезд РСДРП, причем сам он был за меньшевиков, о чем открыто говорил в авторских комментариях в каждой серии. Хотиненко сам ничего не говорит, но он явно симпатизирует царю и его полиции.
В общем, как ни странно, но фильм "Поезд" про этот же замый запломбированный вагон, снятый в 1988 году, где Ленина играет сэр Бен Кингсли, - лучше. Хотя когда я его смотрела, в восторге не была. Но все познается в сравнении.

@темы: кино

19:46 

И еще

21:47 

К 7 ноября

Фильмы про лето и осень 1917 года начали снимать в середине 30-х годов. Первым был "Ленин в Октябре", вышедший в 1937 году. Режиссер Михаил Ромм, практически начинающий, до того снял только один фильм. В роли Ленина Борис Щукин. С точки зрения историчности - приблизительно похоже. Основные точки есть, между ними - художественный вымысел. Хорош Охлопков в роли товарища Василия. Кстати, в эпизоде снялся Анатолий Папанов. Есть три версии фильма - 1937 года, 1956 и 1964. Последний вариант и показывали по телевидению до 1990 года.

кино

Второй фильм, который вышел на следующий год, в 1938 году, называется "Великое зарево". Снят Михаилом Чиаурели (отцом Софико Чиаурели) на Тбилисской киностудии. Первые полчаса смотреть невозможно - скулы сводит от скуки. Солдаты в окопах Первой мировой. Потом делегация в июне 1917 приезжает в Петроград, встречается с главредом "Правды" Сталиным, потом и с Лениным, сюжет становится гораздо бодрее. История там и близко не стояла, хоть вроде и показаны реальные события лета и осени, зато подхалимаж к товарищу Сталину цветет пышным цветом. Ленин без Сталина шагу ступить не может. У Чиаурели будет еще два фильма, такие же подхалимажные и фантастические - "Падение Берлина" и "Незабываемый 1919". Ленина в "Великом зареве" играет Константин Мюфке. Практически единственная роль в кино. Театральный артист.

кино

Следующий фильм про это же время был снят через 20 лет, в 1958 году. "В дни Октября". Режиссер Сергей Васильев. Между прочим, режиссер - один из "братьев Васильевых", которые "Чапаева" сняли. "В дни Октября" - его последний фильм. Другое время, другая стилистика. Фильм снят по книге Джона Рида «Десять дней, которые потрясли мир». Может быть, книгу не читала. Сюжет вертится не вокруг Ленина, хотя он там один из основных персонажей, дана панорама происходящего в Петрограде летом-осенью. Джон Рид в сюжете тоже есть. А также куча другого народа, включая "бабушку революции" Брешко-Брешковскую или Александра Блока в исполнении Игоря Дмитриева. Ленина играет Владимир Честноков. Между прочим, получил за эту роль Государственную премию, и совершенно заслуженно. А еще года за четыре до того отсняли телеспектакль "Дон Сезар де Базан", где он Дона Сезара и играл. Совершенно замечательно.
А еще Троцкого играет Ефим Копелян, это нечто. Эйно Рахья - Георгий Жженов (одна из первых ролей после освобождения), а молодой рабочий Вася - молодой Кирилл Лавров. Там еще много кто снялся.

кино

Пять лет спустя сняли фильм "Синяя тетрадь" про Ленина в Разливе. Единственный фильм, где показано, что в Разливе был и Зиновьев. Режиссер, между прочим, Лев Кулиджанов. Ленина играет некий Михаил Кузнецов. Фильм так себе. В нем два плюса. Дзержинского в эпизоде играет Василий Ливанов, а мальчика Колю Виталий Чуркин, тот самый, наш замечательный постпред в ООН.

кино

И последний фильм на эту тему, о котором я знаю, это "Звездный час" 1973 года. Режиссеры Надежда Марусалова (Иваненкова) и Олег Лебедев. Фильм про 24 остября 1917 года, Ленин сидит на конспиративной квартире, но рвется в Смольный. В роли Ленина Юрий Каюров. Мне кажется, что только он мог бы вытянуть этот сюжет, потому что играть ему приходится практически "телефонную книгу". Он полфильма размышляет. И тем не менее смотреть фильм очень даже можно.

на ютубе его нет, а вот в разных других местах есть, например
my.mail.ru/mail/migunova.1976/video/_myvideo/31...

@темы: кино

10:47 

putin-slil.livejournal.com/3271139.html Режиссер Юрий Грымов посмотрел "Матильду". Пересказ сюжета вводит в ступор, его вопросы от режиссера режиссеру очень по делу.

@темы: кино

08:27 

yadocent.livejournal.com/978583.html - Кощеи советского и российского кино.

@темы: кино

22:53 

Прототип главной героини пьесы и фильма Абигайль Мэшем вышла замуж за Мэшема (которого в действительности звали Самуилом, а не Артуром) в 1707 году, когда ей было уже 37 лет (всего на 5 лет меньше, чем королеве Анне, так что она уже давно не была юной девушкой, показанной в фильме, а по понятиям того времени — скорее даже пожилой женщиной), муж и Боллингброк были моложе её на 8 лет. Девичья фамилия Абигайль Мэшем не Черчилль, а Хилл. После смерти королевы она удалилась в частную жизнь, а вовсе не продолжала «держать двор в своих цепких маленьких ручках» и умерла в 1734 году, за десять лет до смерти герцогини Мальборо (и до событий, изображенных в конце фильма, когда она якобы ещё жива и активно действует при дворе).

Алла Демидова не имеет портретного сходства с герцогиней Мальборо. Тем не менее ей удалось создать живой и цельный образ „железной леди“. Герцогиня умерла в 1744 году, а не в 1742, как следует из заключительного рассказа Болингброка («1743 год... и всего год назад не стало герцогини Мальборо»).

Наталья Белохвостикова также не имеет портретного сходства с королевой Анной, которой на момент событий (1713 г.) было 48 лет.

В фильме Болингброку около 54-55 лет. Реальному виконту Болингброку на момент событий (1713 год) было 35 лет (1678 года р.).

www.cultin.ru/films-stakan-vody-film

@темы: кино

Дневник Нари

главная