![](https://i.dailymail.co.uk/1s/2019/03/14/14/10983884-6808157-image-a-115_1552572908038.jpg)
Обалдеть. Дворецкий мистер Карсон из "Аббатства Даунтон" (актер Джим Картер) и Амбридж (Имельда Стонтон), оказывается, муж и жена. И на днях он стал офицером ордена за заслуги перед кино и театром.
![](https://i.dailymail.co.uk/1s/2019/03/14/12/10979760-6808157-image-a-50_1552567466901.jpg)
В Польше официально реабилитировали военного преступника Ромуальда Райса убивавшего со своей бандой жителей белорусских деревень.URL записи
В 1946 году отряд поляка Ромуальда Райса (по кличке Бурый) сжег пять деревень на территории восточной Польши, где жили православные белорусы. Ранее он считался преступником, но польский Институт национальной памяти оправдал его. Об этом сообщается на официальном сайте учреждения.
Ромуальд Бурый являлся представителем польского антикоммунистического подполья. Во время Второй мировой войны он являлся бойцом Армии Крайовой. После ее роспуска создал свою банду.
В январе — феврале 1946 года Бурый осуществил рейд, в ходе которого погибли 79 человек (в том числе женщины и маленькие дети). В 1948 году был арестован, годом позже приговорен к смертной казни и повешен. Свою вину он не признал.
В 1995 году следователи института пришли к выводу, что действия Бурого «имели признаки геноцида» по отношению к православным белорусам.
Теперь эти выводы названы ошибочными и «не соответствующими фактам».
— Мы считаем, что Бурый не действовал с намерением уничтожить (полностью или частично) белорусскую общину или православную общину, проживающую в Польше в ее нынешних границах. (…). Вина Бурого состоит в том, что он создал ситуацию, с которой не мог справиться и в результате которой, независимо от его намерений, люди, которые ни при каких обстоятельствах не должны были пострадать, были убиты, — заявили историк Казимеж Краевский и адвокат Гжегож Висовский.
Как утверждали историки Мариуш Бехта и Войцех Мушинский, [эта] «акция носила политический характер и была связана с активной поддержкой местным населением коммунистического режима».
В результате Бурый и его подчиненные признаны невиновными.
news.tut.by/culture/629366.html?crnd=67957
Нам надо еще больше каяться и виниться, да.
Всем доброго времени суток!URL записи
Может, это не очень скромно, но решила написать в сообщество.
Может, это только мое мнение, что наш отечественный, то бишь русскоязычный, ШХ-фандом умирает? Уже почти полная тишина. Редко-редко кто-то напишет , да и то в основном о фильмах, но очень редко. Наверное, все варятся в своем соку)
Поняла это на примере своего дневника, который практически весь посвящен Холмсу. Все стихло, и я продолжаю что-то выкладывать в полной тишине. И берут сомнения, стоит ли это делать...
Так что этот мой пост можно считать своего рода рекламой. Вдруг это кому-то все же интересно?
Скажу в двух словах о том, что там у меня есть.
По большей части это перевод англоязычных фанфиков и шерлокианских исследований.
Полные юмора многосерийные фанфики "Дневник Майкрофта Холмса" morsten.diary.ru/?tag=5521450
и "Дневник Шерлока Холмса" morsten.diary.ru/?tag=5521462
и его продолжение "Соглашение и разногласия" morsten.diary.ru/?tag=5525092
Зарисовки с Бейкер-стрит - это такие маленькие отрывочки, именно зарисовки на тему того, что могло остаться за кадром, они весьма многообразны - есть и трогательные и смешные
morsten.diary.ru/?tag=5521676
Вот по этой ссылке мой перевод книги Моры Морстейн "Детство Шерлока Холмса"
morsten.diary.ru/?tag=5521476
Сейчас продолжаю переводить цикл о молодом Холмсе прекрасного автора Westron Wynde. Первую часть цикла "Скользкое дело о дрессированном питоне" перевела когда-то Tenar
archiveofourown.org/works/666751/chapters/12176...
Я перевела вторую часть "Тайна Тэнекрвилльского леопарда"
morsten.diary.ru/?tag=5594637
А сейчас перевожу продолжение "Ужасное дело чарующего хироманта"
morsten.diary.ru/?tag=5620177
Это наиболее крупные вещи, но там множество и небольших, очень интересных фанфиков. А не так давно я начала переводить исследования шерлокианцев. К примеру о происхождении Холмса, о том, в каком он учился университете и т. д.
Если вдруг кого-то заинтересует, милости прошу в гости.